Sodni prevodi
Naroči sodni prevod
Za naročilo sodnega prevoda pokličite številko 031 542 575 ali pišite na [email protected].
..
Kaj je sodni prevod?
Sodno overjeni prevodi (pravijo jim tudi uradni prevod) so prevodi, ki jih opravljajo le sodni tolmači – prevajalci, ki so sodno zapriseženi pri Ministrstvu za pravosodje.
.
Kakšen je sodni prevod?
Sodno overjen prevod je vedno žigosan in z vrvico zvezan z izvirnikom. Izvirnik je lahko vaš original, overjena kopija (overitev naredite na upravni enoti ali pri notarju) ali pa navadna kopija. Tak prevod se šteje za uradni dokument.
.
Vaš sodno prevedeni dokument bo videti tako:
- Na vrhu snopiča bo vaš izvirni dokument.
- Za tem dokumentom bo prevod sodno zapriseženega sodnega tolmača.
- Za izvirnikom in prevodom bo izjava sodnega tolmača o ustreznosti prevoda s podatki o tolmaču.
- Sodni tolmač izvirnik, prevod in izjavo zveže z vrvico in vse skupaj žigosa.
.
Kateri dokumenti morajo biti sodno prevedeni?
Za večino dokumentov ne potrebujete sodnega prevoda, ki ga naredi sodni tolmač. Sodno prevedeni morajo biti največkrat dokumenti osebne narave: spričevala in druga dokazila o izobrazbi, oporoke, sodbe, potrdila o nekaznovanosti, potrdila o stalnem prebivališču, rojstni listi, potrdila o zakonskem stanu, policijski zapisniki, potni listi, izpisi iz sodnega registra, pooblastila in podobno.
.
Sodni tolmači največkrat naredijo:
- sodni prevod spričevala,
- sodni prevod rojstnega lista,
- sodni prevod potrdila o nekaznovanosti,
- sodni prevod izpisa iz registra (AJPES),
- sodni prevod potnega lista,
- sodni prevod diplome,
- sodni prevod policijskega zapisnika,
- sodni prevod potrdila o zakonskem stanu,
- sodni prevod zdravniškega izvida,
- sodni prevod certifikata,
- sodni prevod pogodbe,
- sodni prevod pooblastila itd.
.
Kdo je sodni tolmač?
Sodni tolmač je prevajalec, ki je opravil izpit za sodnega tolmača pri Ministrstvu za pravosodje. Tolmač je vedno zaprisežen za eno ali več jezikovnih kombinacij, v Sloveniji pa ni na voljo sodnih tolmačev za vse jezikovne kombinacije. Če na primer potrebujete sodni prevod iz švedščine v slovenščino, za to jezikovno kombinacijo pa ni sodno zapriseženega tolmača, se naredi dva sodna prevoda: najprej prevod iz švedščine v angleščino in nato še iz angleščine v slovenščino. Vsi ti sodni prevodi so med seboj zvezani in so uradni dokument.
..
Preizkusite Abecednikovo storitev sodnega prevajanja in pošljite povpraševanje ali pokličite številko 031 542 575.